-
-
-
{{item.Color.Name}}
- {{item.Name}}
TT - Thật nhiều cảm xúc khi đọc những trang văn đầy chất trữ tình với thiên nhiên trong tập tiểu luận Giọt rừng của Mikhail Prisvin - nhà văn Nga - viết từ năm 1940, vừa được Đoàn Tử Huyến chuyển ngữ và ra mắt bạn đọc Việt Nam.
Ảnh: L.Điền |
Đọc nhà văn viết về một đoạn đường rừng, về thời tiết, sự chuyển mùa, nguồn sống trong những loài cây xa lạ với Việt Nam... mà sao vẫn cứ thấy gần gũi. Có lẽ chính tình yêu thiên nhiên của nhà văn cùng với khả năng huy động ngôn từ đã khiến vẻ đẹp thiên nhiên trở thành một loại cảm xúc chung nhất, có thể sẻ chia cho bất cứ cộng đồng gần xa nào.
Sách trình bày cũng rất... thơ: chỉ in phần nửa bên dưới của mỗi trang. Sách do Trung tâm ngôn ngữ Đông Tây liên kết với NXB Lao Động ấn hành.
LAM ĐIỀN
Đăng ký nhận bản tin
Đừng bỏ lỡ những tin nhắn ưu đãi độc quyền dành riêng cho bạn